Est-ce que comme moi vous vous êtes toujours demandé pourquoi ça :
était le parfait homonyme de ça ?
Eh bien, pour avoir l'explication, il faut se rappeler qu'en anglais, la couleur s'écrit khaki. Avec raison, puisque c'est un dérivé d'hindoustani et d'urdu (provenant à l'origine du persan) : le mot khâk signifie sol, poussière, saleté. Et, donc, couleur kaki. Plus ou moins.Quant à l'autre kaki, le japonais, il n'a rien à voir avec tout ça. C'est juste un fruit provenant du kaki no ki, ou plaqueminier du Japon. Avant, on disait "figue caque", ce qui n'est pas génial comme appellation (on reparlera des caques un autre jour, tiens). C'est un fruit très bon -- sauf quand il est servi trop mûr, tout mou et dégoûtant (ou en gratin avec des courgettes).
2 commentaires:
Des courgettes ?? HAHA, ça aurait été beau !! Des nouilles, du fromage et des restes de knacks !! Moi j'aime pas trop, aussi, parce que ici on n'en a que des tout mous... faudrait que j'aille au Yapon...
Je confirme. Au mois d'octobre/novembre, c'est là qu'ils sont meilleurs...
Enregistrer un commentaire